Flight
HomeAbout UsDOC CenterFlight CenterPeace MakersLinks

UNITED NATIONS VIRTUAL Information Center

FLIGHT

VOL

How to perform a flight...

Comment effectuer un vol...

THE PHASES OF A FLIGHT

    LES PHASES D'UN VOL    

AIRPORTS
- Choose the DEPARTURE & DESTINATION AIRPORTS.
AEROPORTS
- Choisis les AEROPORTS DE DEPART & DESTINATION.
TIME
. Choice :
-
Think of the free time you have : if you can fly for 1 hour, don't choose a 10 hour flight with the intention of botching it owing to x16 time compression. It's slapdash work.
- Departure time is at your convenience unless you use real world time schedules.
. Hours :
Don't try to have plenty of flight hours, this is childish.
Try to become a good pilot.
HEURES
. Choix :
- Pense au temps libre dont tu disposes : si tu peux voler 1 heure, ne choisis pas un vol de 10 heures avec l'intention de le bâcler grâce à une accélération du temps de x16. Ce n'est pas du bon travail.
- L'heure de départ est à ta convenance à moins que tu n'utilises les horaires du monde réel.
. Heures :
N'essaie pas d'avoir beaucoup d'heures, c'est puéril.
Essaie de devenir un bon pilote.
AIRCRAFT

. AIRCRAFT :
Choose the appropriate aircraft
according to the runway length, the distance...
. QUALIFICATION
You must have the required Qualification : if you are qualified for a Beech Baron 58, do not fly a B747.
. SPECIFICATIONS :
Check the aircraft specifications before starting the flight. You must have this info : rotational speed, climb rate, ceiling, cruise speed or cruise mach, range, flaps setting, minimum approach speed, stall speed, etc...
Flying an ATR properly is better than flying a B747 like an eccentric.

APPAREIL

. APPAREIL :
Choisis l'appareil approprié
en fonction de la longueur de piste, la distance...
. QUALIFICATION
Tu dois avoir la Qualification requise : si tu es qualifié pour un Beech Baron 58, ne vole pas sur B747.
. SPECIFICATIONS :
Vérifie les spécifications de l'appareil avant de commencer le vol. Tu dois avoir ces infos : vitesse de rotation, vitesse ascensionnelle, plafond, vitesse ou mach de croisière, autonomie, réglages de volets, vitesse minimum d'approche, vitesse de décrochage, etc...
Piloter un ATR convenablement vaut mieux que piloter un B747 comme un fou.

CHECKLIST
Use a checklist for the different phases of the flight.
. MS Flight Simulator includes checklists. Besides, you can download some from the Internet.
. Use the appropriate document : don't fly an Airbus with the checklist of an ATR.
CHECKLIST
Utilise une checklist pour les différentes phases du vol.
. MS Flight Simulator propose des checklists. En outre, tu peux en télécharger depuis l'Internet.
. Utilise le document approprié : ne pilote pas un Airbus avec la checklist d'un ATR.
WRITING
Use a sheet of paper and a pen.
Note what the ATC controller tells you.
ECRIRE
Utilise une feuille de papier et un stylo.
Note ce que te dit le contrôleur ATC.
SPEAKING
Don't be a dummy. You are not watching TV. You are a pilot, so you have to communicate with the ATC.
Therefore, you must know (or learn) the ATC phraseology.
If you practice regularly, you will find it easy and pleasant.
Speaking is essential if you want to fly like a professional or if you want to fly online.
PARLER
Ne sois pas un figurant. Tu n'es pas en train de regarder la télé. Tu es pilote, donc tu dois communiquer avec l'ATC.
C'est pourquoi tu dois connaître (ou apprendre) la phraséologie ATC.
Si tu t'exerces régulièrement, tu trouveras cela facile et agréable. Parler est essentiel si tu veux voler comme un professionnel ou si tu veux voler en ligne.
CLEARANCE
Request a Clearance before starting your flight.
No clearance, no flight.
CLAIRANCE
Demande une Clairance avant de commencer ton vol.
Pas de clairance, pas de vol.
START UP
. Before starting the engine, check your throttle is on the "idle" position, or else... !
. Note the time when you start up : you will need it to calculate the "Block Time" (= BLT : the time from ramp to ramp).
MISE EN ROUTE
. Avant de lancer le moteur, vérifie que la manette de gaz est en position "ralenti", ou sinon... gare!
. Note l'heure de mise en route : tu en auras besoin pour calculer le "Block Time" (= BLT : le temps de rampe à rampe).
TAXI
. Contact Ground and request Taxi Clearance.
Set and check all your instruments before taxi.
. Taxi at about 10 or 15 knots (Max. 20 knots).
Check your brakes.
. Taxi to assigned runway.
ROULAGE
. Contacte le Sol et demande une clairance de roulage. Règle et vérifie tous tes instruments avant le roulage.
. Roule à environ 10 ou 15 noeuds (Max. 20 noeuds). Vérifie tes freins.
. Roule vers la piste assignée.
TAKE OFF
. Set your transponder on C Mode, contact Tower and request Take-off Clearance.
NB : If another pilot is landing, he has priority.
Don't take off without being "cleared to take off".

. Release your brakes and smoothly increase the thrust to "Full". Don't take-off before reaching the rotational speed.
. At positive climb rate, retract the landing gear.
Check your pitch, speed and altitude.
DECOLLAGE
. Mets ton transpondeur en Mode C, contacte la Tour et demande une Clairance de Décollage.
NB : Si un autre pilote atterrit, il a priorité.
Ne décolle pas sans être "autorisé au décollage".

. Relâche tes freins et augmente doucement la puissance jusqu'à "Plein régime". Ne décolle pas avant d'atteindre la vitesse de rotation.
. Quand la vitesse ascensionnelle est positive, rentre le train. Vérifie assiette, vitesse et altitude.
CLIMB OUT
. Reduce the thrust to climb thrust. Your Indicated Air Speed (IAS) should not exceed 250 kts below 10000 ft.
. Above the Transition Altitude or at FL180 (18000 ft), set the altimeter to 29.92/1013.
MONTEE
. Reduis les gaz à la poussée de montée. Ta vitesse indiquée dans l'air (Indicated Air Speed = IAS) ne devrait pas excéder 250 noeuds à moins de 10000 ft.
. Au dessus de l'Altitude de Transition ou au niveau de vol FL180 (18000 ft), règle l'altimètre sur 29.92/1013.
CRUISE
Accelerate to "Cruise Speed". Maintain the assigned altitude or flight level.
Check the fuel quantity.
CROISIERE
Accélère à la "Vitesse de Croisière". Maintiens l'altitude ou le niveau de vol assignés.
Vérifie la quantité de carburant.
DESCENT
. Check the destination airport ATIS.
. At Transition Level or FL180 (18000 ft), set the altimeter to local pressure (QNH).
. Below 10000 ft
: landing lights ON, speed under 250 knots
DESCENTE
. Vérifie l'ATIS de l'aéroport de destination.
. Au Niveau de Transition ou à FL180 (18000 pieds), règle l'altimètre sur la pression locale (QNH).
. En dessous de 10000 pieds :
feux d'atterrissage allumés, vitesse inférieure à 250 noeuds
APPROACH
. Reduce to the "Approach Speed".
. Set and check your instruments.
APPROCHE
. Réduis à la "Vitesse d'Approche".
. Règle et vérifie tes instruments.
LANDING
. Landing gear : down.
. Set your flaps.
. Reduce speed but don't fly too slowly or you may stall.
. Contact the Tower and announce when you are established on the ILS or on final.
Don't land without being "cleared to land".
. Don't forget to flare : "Main wheels first".
ATTERRISSAGE
. Train d'atterrissage : sorti.
. Règle tes volets.
. Réduis la vitesse mais ne vole pas trop lentement ou tu pourrais décrocher.
. Contacte la Tour et annonce quand tu es établi sur l'ILS ou en finale.
N'atterris pas sans être "autorisé à l'atterrissage".
. N'oublie pas de faire un arrondi : "Train principal d'abord".
TAXI
. Clear the runway, stop on the taxiway.
. Transponder on Standby ; landing lights OFF.
. Contact the Ground. Request "Taxi Clearance".
. Taxi at about 10 or 15 knots (Max. 20 kts).
ROULAGE
. Dégage la piste, arrête-toi sur le chemin de roulage.
. Transpondeur sur Standby ; feux d'atterrissage coupés.
. Contacte le Sol. Demande une "Clairance de Roulage".
. Roule à 10 ou 15 noeuds environ (Max. 20 kts).
SHUTDOWN
After reaching the destination ramp, set your parking brake and note the time when you turn your engines off : you will need it to calculate the "BLT".
ARRET MOTEURS
Après avoir atteint la rampe de destination, serre ton frein de stationnement et note l'heure à laquelle tu éteins tes moteurs : tu en auras besoin pour calculer le "BLT".
BLT & FUEL
After every flight, calculate the "BLT" and the amount of FUEL you burnt.
BLT & FUEL
Après chaque vol, calcule le "BLT" et la quantité de CARBURANT consommée.

 

UNITED NATIONS Virtual

  

UNO Virtual

ONU Virtuelle

ABOUT US

A PROPOS DE NOUS

AIRPORTS

AEROPORTS

DOC CENTER

CENTRE DE DOCUMENTATION

FLEET

FLOTTE

FLIGHTS

VOLS

FOR FLIGHT SIMULATION ONLY ! / RESERVE A LA SIMULATION DE VOL !
© COPYRIGHT GGL - UNITED NATIONS Virtual - Georges-Guy LOURDEAUX